Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

zergatik

  • 1 zergatik

    izo. ( interrog.)
    1. why; \zergatik egiten duzu hori? why do you do that?
    2. ( zeharkako galdera) ez dakit \zergatik egiten duten I don't know why they do it

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zergatik

  • 2 zergatik

    por que ?

    Glosario Euskera Español > zergatik

  • 3 zergatik ez?

    ¿por qué no?

    Glosario Euskera Español > zergatik ez?

  • 4 ez dago zergatik

    you're welcome

    Euskara-ingeles hiztegi berria > ez dago zergatik

  • 5 negar

    iz.
    1.
    a. tear; pozaren pozez \negar gozoak atera zizkion she cried joyously out of sheer delight; \negar samina zeriola crying bitterly | shedding bitter tears; zergatik hainbeste \negar? why all the crying?; badute zergatik \negarrez egon they've got something to cry about; inoren \negarrak arinduko ez duten oinaze samin-samina the very bitter agony which won't comfort the tears of anybody
    b. ( negar eginez) \negar batean in tears; atsoa \negar batean zegoen the old woman was in tears; \negar samurra du she cries easily; \negarrari ezin eutsirik unable to hold back his tears; \negarretan urtu to burst into tears
    2. (irud.) gezurrezko \negarrak crocodile tears; iparraldean \negar-euriak eta barre-eguzkiak oratu duten umore lainotsuaren bila in the north in search of a misty mood cast by wailing rains and a laughing sun
    3. [ izenen aurrean ]
    a. tear-: \negar-gas tear gas ; han izango da \negar-marraska eta koska karraska there will be wailing and gnashing of teeth; \negar-malkkor mardulak large beads of tears ; \negar-zotinka hasi to start wimpering
    b. deplorable, lamentable; gure \negar-herri honetan in this lamentable country of ours
    4. ( tantaketa) dripping; ur-\negar bat a little leak; ezko-\negar wax dripping; mahatsaren \negarra sap from the grape

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > negar

  • 6 abisatu

    du/ad.
    1. ( jakinarazi) to let... know, notify; Zergatik ez zenidan \abisatu why didn't you let me know? | why didn't you tell me?
    2. ( deitu) to call; medikuari \abisatu genion we called the doctor io. to tell, inform; \abisatu gabe etorri zen he showed up without warning

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > abisatu

  • 7 amorratu

    io. [from Lat. "abhorrere"]
    1. rabid, mad; zakur \amorratua akatu zuen they killed the mad dog
    2. (irud.) ardent, avid; euskalzale \amorratua da he' s a fervent defender of the Basque language; erretzaile \amorratua da he' s a chain smoker; irakurtzaile \amorratua avid reader du/ad. to infuriate, enrage, outrage; \amorratuta zegoen she was furious; bidegabekeria horrek \amorratu egiten nau that injustice makes me furious da/ad.
    1. Med. to come down with rabies
    2. (irud.) to become furious; zergatik amorratzen da? what is he angry about?
    3. zinemara joateko amorratzen dago he' s {anxious || dying} to go to the cinema

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > amorratu

  • 8 arazo

    I.
    iz.
    1.
    a. problem; zergatik dago hainbeste \arazo jende horrekin? where are there so many problems with those people?
    b. ( auzia) question; \arazo gorri thorny question; \arazo larri \\ korapilotsu serious \\ complicated question
    2.
    a. ( afera) business, affair; diru \arazoez arduratzen da he manages monetary affairs
    b. (Pol.) affair; Barne A\arazoetarako Ministro Ministry of the Interior; Kanpo A\arazoetarako Ministro Ministry of Foreign Affairs; Euskara A\arazoetarako Zuzendari Director of Basque Language Affairs
    3. ( kezka) worry, concern, preoccupation
    4. ( eragozpen) obstacle, hindrance, impediment, barrier; hori lortzeko \arazo bat da it is an obstacle to achieving that
    b. hassle
    5. ( nahasmen) \arazoan ibili to be confused
    6. Arkaismoa. ( iskanbila) uproar; \arazo bat sortu zuen it caused an uproar
    II.
    arazi

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > arazo

  • 9 arren

    I.
    iz.
    a. request; bere aitaren \arrenez at the request of his father | at his father' s request
    b. insistence; \arren {bai || eta} \arren eskatu to beg and beg
    2.
    a. imprecation, cursing
    b. [ izenen aurrean ] \arren hitzak curse words
    3. (B) ( erromeskeria) penury, impoverishment, beggardom, poverty; \arrenean bizi izan to live in poverty interj.
    1. formala. please, I pray formala. ; entzun, \arren, nire hitzak please listen to what I' m saying; entzun, \arren, nire eskaria please hear my plea ; zergatik, \arren, ez duzue hori egiten why, I pray, do you do that? ; ez \arren! please do not!
    2. ( beraz) thus, hence, accordingly, wherefore formala. Zah. ; hemen dago, \arren, bestea accordingly, here is the other one
    3. (B) ( baieztapena indartzeko) egingo dut \arren I will do it
    II.
    junt.
    a. although, though, even though; nik esan (dudan) \arren although I have said it; gaztea izan \arren though young; azkar ibili (zen) \arren, beranduegi etorri zen even though he went fast, he was still late
    b. ( aditza kenduta) asto (izan) \arren, egingo luke as dumb as he might be, he' d do it; etxean ez \arren arren although not at home
    c. nik erein \arren artoa soroan however much corn I might grow in the field
    2. formala. \arren eta so that; mezua bidali zion \arren eta etor zedin she sent him the message so that he might come formala. | she sent him the message so he' d come

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > arren

  • 10 astundu

    du/ad. to make heavier, add weight to; zergatik \astundu duzu fardel? why did you make the package heavier? da/ad.
    1. to {get || grow} heavy
    2. ( haurdun) sabela \astundua zaio her belly has grown heavy

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > astundu

  • 11 bilbatu

    du/ad.
    1. (oihala, ehuna, e.a.) to weave
    2. (irud.) to concoct, fabricate; zergatik \bilbatu duzu iruzur hori? why did you come up with that sham?

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bilbatu

  • 12 bipil

    [from Lat. "depilare"] io. (I)
    1. (bihoztuna, ausarta) courageous, brave, valiant
    2.
    a. determined, resolute
    b. (kementsu) energetic
    3.
    a. (soil, soildu) stripped, bare; mendi \bipilak bare mountains
    b. (etxe) bare adb. (bipilki) boldly; zergatik?, \bipil du ihardetsi "why?", he retorted

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bipil

  • 13 burutapen

    iz.
    1. idea, thought, occurence; "zergatik ez?" \burutapen hori niri ezin zait itzali I can't block out the idea "why not?"
    2. (gogoeta) reflexion; hauteskundeen emaitzei buruzko \burutapenak reflexions on the election results

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > burutapen

  • 14 burutazio

    iz.
    1. (apeta) whim, fancy, notion, impulse; \burutazio hori jarri zaio eta dakit zergatik she got that idea in her head and I don't know why; ez dakit zer \burutazio eman dion I don't know what's {got into || come over} him; beti gogora datorkion \burutazioa the notion that always comes to his mind; beti gogora datorkion \burutazioa the idea that keeps coming back into his head
    2. idea, thought; \burutazio hau datorkit I've got a bright idea; \burutazio hau guztiek ontzat hartu zuten all of them accepted this notion

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > burutazio

  • 15 deiadar egin

    1. to shout, to cry out, to vociferate, to call; zergatik egin diozu \deiadar egin? why did you shout at him? ; Jainkoari \deiadar egin egin nion I called out to God
    2. ( aldarrikalariek) to announce, to publicize, to cry

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > deiadar egin

  • 16 delako

    ad.
    1. zergatik? — ona \delako why? — because it's good
    2.
    a. ( ustezko) so-called, supposed, assumed
    b. ( erdal izen baten ondo-ondoan) eskutitz bat P—yl— \delako herritik jaso nuen I received a letter from the town of P—yl—; herri ttipi bat duzu Witrivier \delako hori that Witrivier is a small town; "planteamiento" \delako hitz itsusi hori ez dela egundaino euskara izan that ugly word "planteamiento" hasn't been a Basque word until recently; "Kwashiorkor" \delako eritasunarekin with the so-called "Kwashiorkor" disease

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > delako

  • 17 duda-muda

    iz. doubt, reservation, qualms; zergatik hainbeste \duda-muda? why so many reservations?; \duda-mudatan dago to have some {qualms || reservations} about it

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > duda-muda

  • 18 gorde

    [from Rom. "guardare"] io. hidden, secret; faxista \gorde bat a crypto fascist | a closet fascist; gela \gorde bat a hidden room du/ad.
    1. ( zerbait toki estalian ezarri, e.a.) to keep, put away, put by, store away
    2. (- (r)ekin gelditu) to keep; badaukazu gordetzea you can keep it
    3. ( zaindu) to protect, watch over; Jainkoak \gorde gaitzala honelako zorigaitzetatik God protect us from such misfortunes
    b. ( leku bat norbaitentzat, e.a.) to save, reserve; eserlekurik onenak \gordeko dizkizuet I'll save the best seats for you
    c. ( txartela, sarrera) to reserve, book
    4. ( ez galdu, mantendu) to preserve, maintain ; zergatik ez \gorde, galduxe dugunok, "egin dezake" eta "egin lezake" direlakoen arteko bereizkuntza? why not maintain the distinctions between "egin dezake" and "egin lezake" which have become somewhat lost; Gutenbergen bibliatik \gorde diren ale bakanak the few copies of Gutenberg's bible that have been preserved
    a. ( promesa) to keep
    b. ( agindua) to keep, carry out
    c. ( legea) to observe, respect
    a. to hide; ikasle baten etxean isilik \gordeta hidden away in a student's house
    b. (irud.) malkoak \gorde ezinik unable to hide his tears; ezin zuen haserrea \gorde she couldn't hold her temper da/ad.
    1. ( ezkutatu) to hide, steal away; ihes egitea lortu zutenak mendietan \gorde ziren those who managed to escape hide in the mountains; non \gordeko naiz? where shall I hide?
    2. (irud.) eguzkia hodeien artean \gorde zen the sun hid away behind the clouds

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gorde

  • 19 hara

    adb.
    1. there, yonder formala. ; Angolatik \hara from Angola to there
    2.
    a. \hara Erregea there goes the King; \hara gure herriaren egoera that's the situation of our country; \hara zenbait adibide here are some examples; Bai, herri osoa zegoen hark joa, eta jendetza handiak biltzen ziren alderdi politikoetara. Horrek nahasketa eta zatiketa sortzen zituen jendearen artean, batzuek ziotelarik, "Hona hemen egia", eta beste batzuek, "H\hara han egia"! Indeed, the whole country seemed affected by it, and great multitudes united themselves to the different political parties, which created no small stir and division amongst the people, some crying, "Lo here!" and others, "Lo there!"
    b. \hara zergatik that's why interj. ( harridura adierazteko) my gosh! | good grief!; \hara! hi hemen? my gosh, you here?

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hara

  • 20 hargatik

    adb. because of that; zergatik?— \hargatik why? — because junt. however, nevertheless; ehizara nindoan, inori esan gabe \hargatik I was going hunting, without telling a soul nevertheless

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hargatik

См. также в других словарях:

  • Euskera — Euskera, vasco o vascuence Euskara Hablado en  España  Francia …   Wikipedia Español

  • Arantxa Urretavizcaya — Arantxa Urretabizkaia (born July 1, 1947), is a contemporary Basque screenwriter and actress. She was born in Donostia San Sebastián, Guipúzcoa, País Vasco.Urretabizkaia wrote the screenplays of: # A los cuatro vientos , (English title: To the… …   Wikipedia

  • Arantxa Urretabizkaia — Saltar a navegación, búsqueda Arantxa Urretabizkaia Arantxa Urretabizkaia (Eguia, San Sebastián, Guipúzcoa, 1 de julio de 1947) es una escritora vasca. Nació en Egia el 1 de julio de 1947, en la esquina de la calle …   Wikipedia Español

  • Arantxa Urretabizkaia — (* 1. Juli 1947 in Donostia) ist eine baskische Schriftstellerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

  • Toro de Osborne — Silhouette eines Osborne Stiers nahe Llanes, Asturien Der Osborne Stier (Spanisch: Toro de Osborne) ist die Silhouette eines Stiers. Er war ursprünglich als große Plakatwand an spanischen Straßen geplant, wo er als Werbung für den Weinbrand… …   Deutsch Wikipedia

  • Urretabizkaia — Arantxa Urretabizkaia Arantxa Urretabizkaia (* 1. Juli 1947 in Donostia) ist eine baskische Schriftstellerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

  • Gramática del euskera — El vasco, vascuence o euskara (muy comúnmente también Euskera) es la lengua hablada tradicionalmente por los vascos, en el País Vasco o Euskal Herria, en el Golfo de Vizcaya en Europa occidental. La forma estandarizada de esta lengua es lo que… …   Wikipedia Español

  • Xabier Elorriaga — Nombre real Xabier Elorriaga González Nacimiento 1 de abril de 1944 (67 años) …   Wikipedia Español

  • Basque literature — Introduction       the body of work, both oral and written, in the Basque language (Euskara) produced in the Basque Country autonomous community in northern Spain and the Basque Country region in southwestern France. Oral tradition       The… …   Universalium

  • Urretabizkaia, Arantxa — b. 1947, San Sebastián    Writer    At once straightforward and lyrical, the work of Urretabizkaia includes prize winning works in Basque, such as her novel Zergatik Panpox? (Why Panpox?) (1979) and her collection of poetry Maitasunaren Magalean… …   Encyclopedia of contemporary Spanish culture

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»